viernes, 9 de enero de 2015

[Brothers Conflict] JEALOUNESS

Asahina Tsubaki/ Asahina Azusa/ Asahina Natsume


sore demo tokubetsu ni naritai
kono mune de kojireta hageshii shitto ga yoru ni kishimu

Aun así, todavía quiero ser especial para ti
Han crecido dentro de mi corazón estos feroces celos que salen en la noche
-------------------------------

konna kurushii omoi o suru nara
zutto hitori sono hou ga kiraku datta sa
KYŌDAI no omoide ga chikasugite shoutotsu suru
wake ari no kako ga hora kizuguchi o hiraku

Si tengo pensamientos tan dolorosos como estos,
Siempre solo , esa persona que te tolera
Estas memorias de hermanos están muy cerca y están en desacuerdo
Hay ciertas cosas que en el  pasado se abrirán viejas heridas
----------------------------------------

doushite shinpai shite kureru?
kazoku dakara nante
moshi karuku iwaretara sono imi… “iya da!”
dou ni ka tokubetsu ni naritai
asa mo hiru mo yoru mo kindan no ikidoori o masaguru

¿Por qué estás tan preocupada por mí?
Si es " porque somos familia"
Decir algo así tan a la ligera, lo que debe significar... "¡De ninguna manera!"
De una forma u otra, yo quiero ser especial para ti
Mañana , tarde y noche, me tientas con este sentimiento prohibido
------------

ai atte no isakai no youna
honki no me ni honno chotto amai namida
reisei de iru koto ga tokui na hazu datta no ni
dou naru ka wakatta yo kiken na koishite

Como el amor presente en esta pelea,
En esos ojos serios, hay un toque de lágrimas dulces
A pesar de que mi fuerte es mantener la compostura ,
Pase lo que pase, yo sabía que era peligroso enamorarme de ti
----------------------------

doushite kibou o misete kureru?
yasashii KIMI dakara minna kara sukareteru sono imi… “ā!”
dou ni ka tokubetsu ni naritai
tsuki ya hoshi ya yume ga kiwadoi monogatari o terashite

¿Por qué me muestras esa esperanza?
Ya que eres tan amable, todos mis hermanos te aman, lo que eso quiere decir ... "¡Aah!"
De una forma u otra, yo quiero ser especial para ti
La luna, las estrellas y los sueños iluminan este cuento peligroso

-----------------------------------------------

doushite shinpai shite kureru?
kibou o misete kureru?
KIMI datte wakaru desho sono imi… “nē?”
kono mama tokubetsu ni naritai
kami mo hada mo koe mo ii daro kono te dake ni azukete

¿Por qué estás tan preocupada por mi?
¿Por qué me muestras esa esperanza?
Dado que eres tu, que deberías comprender, lo que eso quiere decir ... "¿Cierto? "
Como esto, quiero llegar a ser especial para ti
tu cabello, tu piel, y tu voz, debería estar bien para dejarlo todo en mis manos


No hay comentarios:

Publicar un comentario